注意:此页面搜索的是所有试题
国家开放大学旅游英语(1)
A paradise above, and Suzhou and Hangzhou below.本句错误的翻译选项为_______.
多选题 (7 分) 7分
A.
天堂在上方,而苏州和杭州在下方。
B.
苏杭与天堂不分上下高低。
C.
上有天堂,下有苏杭。
D.
天堂在头上,苏杭在脚下。
“中国烹饪”的英文为 Chinese cuisine。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
She was suffering _______a headache.
单选题 (8 分) 8分
A.
at
B.
of
C.
for
D.
from
first class的汉译为“头等舱”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
“Please take good care of your personal articles.”的汉译为“请带好您的随身物品。”
判断题 (6 分) 6分
A.
错误
B.
正确
With the current energy crisis, the Chinese cooking method offers a practical way to conserve fuel while it delights the taste buds.( )
判断题 (6 分) 6分
A.
错误
B.
正确
During the early Middle Ages inns were extremely important.
判断题 (6 分) 6分
A.
错误
B.
正确
Here is your change and your receipt. 本句错误的翻译选项为_______.
多选题 (7 分) 7分
A.
这是你的余额和账单。
B.
这是你的变更和发票。
C.
这是你的零钱和收据。
D.
这是你的变化和接受。
cut-off time的汉译为“降价时间”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
“问询处”的对应英文为“information desk”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
Based on imperial court and Shandong cuisines, Beijing food enjoys an age-old ______.
单选题 (8 分) 8分
A.
note
B.
fame
C.
reputation
D.
name
draft beer的汉译为“开胃酒”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
I.ll see to it personally. 本句错误的翻译选项为_______.
多选题 (7 分) 7分
A.
我会亲自处理这件事的。
B.
我会派人去看管它的。
C.
我个人看看就行了。
D.
我个人不这么看问题。
根据所学过的课外,请选择正确的描述。
多选题 (7 分) 7分
A.
Confucius once said :Eating Is the Utmost Important Part of Life.
B.
A delightful and delicious meal creates happiness,harmony , and mental and physical well-being.
C.
Chinese cuisine is one of the best in the world.
D.
The lack of cooking fuel from thousands of years of settlement and clear-cutting prompted the development of stir-frying.
- What about going for a walk ?
--____.
单选题 (9 分) 9分
A.
That’s all right
B.
Why not? A good idea
C.
Walking is good to you
多选题 (7 分) 7分
A.
天堂在上方,而苏州和杭州在下方。
B.
苏杭与天堂不分上下高低。
C.
上有天堂,下有苏杭。
D.
天堂在头上,苏杭在脚下。
“中国烹饪”的英文为 Chinese cuisine。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
She was suffering _______a headache.
单选题 (8 分) 8分
A.
at
B.
of
C.
for
D.
from
first class的汉译为“头等舱”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
“Please take good care of your personal articles.”的汉译为“请带好您的随身物品。”
判断题 (6 分) 6分
A.
错误
B.
正确
With the current energy crisis, the Chinese cooking method offers a practical way to conserve fuel while it delights the taste buds.( )
判断题 (6 分) 6分
A.
错误
B.
正确
During the early Middle Ages inns were extremely important.
判断题 (6 分) 6分
A.
错误
B.
正确
Here is your change and your receipt. 本句错误的翻译选项为_______.
多选题 (7 分) 7分
A.
这是你的余额和账单。
B.
这是你的变更和发票。
C.
这是你的零钱和收据。
D.
这是你的变化和接受。
cut-off time的汉译为“降价时间”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
“问询处”的对应英文为“information desk”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
Based on imperial court and Shandong cuisines, Beijing food enjoys an age-old ______.
单选题 (8 分) 8分
A.
note
B.
fame
C.
reputation
D.
name
draft beer的汉译为“开胃酒”。
判断题 (6 分) 6分
A.
正确
B.
错误
I.ll see to it personally. 本句错误的翻译选项为_______.
多选题 (7 分) 7分
A.
我会亲自处理这件事的。
B.
我会派人去看管它的。
C.
我个人看看就行了。
D.
我个人不这么看问题。
根据所学过的课外,请选择正确的描述。
多选题 (7 分) 7分
A.
Confucius once said :Eating Is the Utmost Important Part of Life.
B.
A delightful and delicious meal creates happiness,harmony , and mental and physical well-being.
C.
Chinese cuisine is one of the best in the world.
D.
The lack of cooking fuel from thousands of years of settlement and clear-cutting prompted the development of stir-frying.
- What about going for a walk ?
--____.
单选题 (9 分) 9分
A.
That’s all right
B.
Why not? A good idea
C.
Walking is good to you