注意:此页面搜索的是所有试题
题目内容
(信阳师范学院-翻译理论)
Chu Teh remembered his age. He was thirty-six, his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned.
A.朱德还记得自己的年龄,他已三十六岁,青春一去不复返,留给他的是衰老和幻灭。
B.朱德想起自己的年龄,他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。
C.朱德想起自己的年龄,他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已不在了,使他有衰老感和幻灭感。
D.朱德还记得自己的年龄,他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。
A.朱德还记得自己的年龄,他已三十六岁,青春一去不复返,留给他的是衰老和幻灭。
B.朱德想起自己的年龄,他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。
C.朱德想起自己的年龄,他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已不在了,使他有衰老感和幻灭感。
D.朱德还记得自己的年龄,他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。
参考答案
![](/lib/img/vx.png)
![](/lib/img/EnteWeChat.png)